道德经23,39

贡献者:夕替 类别:简体中文 时间:2016-11-22 19:46:58 收藏数:15 评分:0
返回上页 举报此文章
请选择举报理由:




收藏到我的文章 改错字
第二十三章
希言自然。
故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者,
同于道;德者,同于德;失者,同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;
同于失者,失亦乐得之。
信不足焉,有不信焉。
--翻译:
少说话,合乎自在本相。
狂风刮不了一清晨,暴雨下不了一整天。兴起风雨的是谁呢?是天地。天地都不能长久,何
况人呢?所以,从事于道的人就认同道,有德的人就认同德,失丧的人就认同失丧。认同道
的人,道便悦纳他;认同德的人,德便欢迎他;认同失丧的人,失丧便拥抱他。
信心不足,才有不信。
第三十九章
昔之得一者:天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以生;侯得一以为天下正。
其致之也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐
竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致誉
无誉。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。
--翻译:
古人所得的,是一(唯一者,原初者,化一者,即道)。天空得一而清虚,大地得一而安稳,
神只得一而显灵,江河得一而流水,万物得一而生长,王侯得一而天下归正。
推而言之:天空若不清虚,恐怕要裂开了;大地若不安稳,恐怕要塌陷了;神祁若不显灵,恐
怕要消失了;江河若不流水,恐怕要干枯了;万物若不生长,恐怕要灭绝了;王侯不能使天下
归正,恐怕要跌倒了。
贵是以贱为本体的,高是以低为基础的。所以王侯都自称孤家、寡人、不善。这不正是以贱
为本体吗?不是吗?所以最高的荣誉恰恰没有荣誉。所以不要追求晶莹如美玉,坚硬如顽石。
声明:以上文章均为用户自行添加,仅供打字交流使用,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任,特此声明!如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除。
文章热度:
文章难度:
文章质量:
说明:系统根据文章的热度、难度、质量自动认证,已认证的文章将参与打字排名!

本文打字排名TOP20

登录后可见